පෙරළියකාර පරිවර්තකයා _ ඩෙසිඩේරියස් ඉරැස්මස්

 irasmus

මුලදී විශිෂ්ට විද්වතෙක් විදිහට සලකපු ඩෙසිඩේරියස් ඉරැස්මස්ව (1469 සිට 1536දී පමණ) පසුව බියගුල්ලෙක්, මිථ්‍යාදෘෂ්ටිකයෙක් විදිහට හංවඩු ගැහුවා. ඒ ඔහු කතෝලික ධර්මයේ සහ එහි නව පෙරළියක් ඇති කරන්න උත්සාහ කළ සමහර අයගේ වැරදි එඩිතරව හෙළි කළ නිසයි. අද ඔහුව පිළිගන්නේ යුරෝපයේ ආගම් නව මාවතකට ගෙනෙන්න වටිනා මෙහෙවරක් කළ කෙනෙක් විදිහටයි.

අධ්‍යයනයන්

ඉරැස්මස්ට ග්‍රීක සහ ලතින් භාෂා ගැන හොඳ දැනුමක් තිබුණා. ඒ නිසා ඔහු “ලතින් වල්ගේට්” සහ වෙනත් ලතින් බයිබල් පරිවර්තන, අලුත් ගිවිසුමේ මුල් ග්‍රීක අත්පිටපත් එක්ක සසඳා බැලුවා. ඒකෙන් බයිබලය වටිනා පොතක් කියලා තේරුම්ගත් ඔහු එදා භාවිතයේ තිබුණ භාෂාවලට බයිබලය පරිවර්තනය කළ යුතුයි කියලා තරයේ කියා සිටියා.

තමන් ක්‍රිස්තියානීන් කියලා ජීවත් වෙන විදිහෙන් පෙන්නන්න කියලා උගන්වනවා වෙනුවට කතෝලික සභාව මුල් තැන දුන්නේ චාරිත්‍රවලට කියලා ඉරැස්මස් දැක්කා. ඒ නිසා කතෝලික සභාවේ වෙනසක් වෙන්න ඕනෙ කියලා ඔහු කිව්වා. ඒකයි කතෝලික සභාවේ පෙරළියක් ඇති කරන්න උත්සාහ කළ අය උද්ඝෝෂණ කරද්දී ඉරැස්මස් ඔවුන්ව උසිගන්වනවා කියලා පූජකයන් සැකකළේ.

ඉරැස්මස් කතෝලික පල්ලියේ සහ එහි වෙනසක් ඇති කරනවා කියලා බොරු මවාපෑමක් කළ අයගේ වැරදි හෙළි කළා

ඉරැස්මස් ඔහුගේ පොත් පත්වල පූජකයන් කළ දූෂිත ක්‍රියා සහ පාප්වරුන් යුද්ධවලට අනුමැතිය දීම හාස්‍යමය විදිහට හෙළි කළා. පාපොච්චාරණය, සාන්තුවරයන්ට නමස්කාර කිරීම, නිරාහාරව සිටීම සහ වන්දනා ගමන් වගේ චාරිත්‍ර යොදාගෙන පල්ලියේ සාමාජිකයන්ගෙන් අයුතු ප්‍රයෝජන ගත්ත දූෂිත පූජකයන්වත් ඔහු හෙළාදැක්කා. පව් කමා පත් විකිණීම සහ පැවිදි ජීවිතයක් ගත කරන්න බලපෑම් කිරීම වගේ දේවල්වලටත් ඔහු විරුද්ධ වුණා.

 ග්‍රීක භාෂාවෙන් නිකුත් කළ අලුත් ගිවිසුම

ඉරැස්මස් 1516දී අලුත් ගිවිසුම ග්‍රීක භාෂාවට පරිවර්තනය කර නිකුත් කළා. එය තමයි ග්‍රීක භාෂාවට පරිවර්තනය කරපු අලුත් ගිවිසුම, මුද්‍රිත පිටපතක් විදිහට නිකුත් කරපු මුල්ම අවස්ථාව. ඔහු ඒ පොතට අලුත් ගිවිසුමේ ඔහුගේ ලතින් පරිවර්තනය සහ අමතර සටහන් ඇතුළත් කළා. ඉන්පසු ඔහු ඒ පරිවර්තනය තවත් පැහැදිලි ආකාරයට සංස්කරණය කළා. ඔහුගේ මුල් ලතින් පරිවර්තනයේ “ලතින් වල්ගේට්” බයිබලයට වඩා යම් වෙනස්කම් තිබුණත් මේ සංස්කරණයේ ඊට වඩා හුඟක් වෙනස්කම් කරලා තිබුණා.

bible

ඉරැස්මස් ග්‍රීක භාෂාවෙන් නිකුත් කළ අලුත් ගිවිසුම

                         “ලතින් වල්ගේට්” පරිවර්තනයේ ඒ පදයට, බයිබලයට එකඟ නැති ත්‍රිත්වය කියන ඉගැන්වීම තහවුරු කරන්න අමතර අදහසක් එකතු කරලා තියෙනවා. ඒකේ සඳහන් වෙන්නේ “ස්වර්ගයේ ඉන්න පියාණන්, වචනය සහ ශුද්ධාත්මය එක් කෙනෙක්” කියලයි. ඒත් ග්‍රීක අත්පිටපත්වල ඒ අදහස නැති නිසා අලුත් ගිවිසුමේ ඔහුගේ මුල් සංස්කරණ දෙකට ඉරැස්මස් ඒ අදහස ඇතුළත් කළේ නැහැ. ඒත් පස්සේ පල්ලියේ බලපෑම නිසා තුන්වෙනි සංස්කරණයට ඔහු ඒ අදහස ඇතුළත් කළා.

ඉරැස්මස් ග්‍රීක අලුත් ගිවිසුමේ සංස්කරණ කිහිපයක් කළා. ඒවා මාටින් ලූතර්, විලියම් ටින්ඩේල්, ඇන්තෝනියෝ බෘචියෝලි සහ ෆැන්සිස්කෝ ඩෙ එන්සිනාස් වැනි පරිවර්තකයන්ට අලුත් ගිවිසුම ජර්මන්, ඉංග්‍රීසි, ඉතාලි සහ ස්පාඤ්ඤ භාෂාවලට පරිවර්තනය කරන්න උදව් වුණා.

ඉරැස්මස් ජීවත් වුණේ ආගමික පෙරළියක් සිදු වුණ යුගයක. ඔහු ග්‍රීක භාෂාවට පරිවර්තනය කරපු අලුත් ගිවිසුම රෙපරමාදු පෙරළිකරුවන් සැලකුවේ වටිනා පරිවර්තනයක් විදිහටයි. මුලදී සමහර අය කිව්වේ ඉරැස්මස් ආගමික පෙරළියක් ඇති කිරීමට උත්සාහ කරන කෙනෙක් කියලයි. ඒත් පසුව ආගමික පෙරළිය සිදු වුණ කාලයේ කිසිම ආගමකට පක්ෂව කතා කිරීම ප්‍රතික්ෂේප කරපු නිසා ඔහු එයට සම්බන්ධ නැහැ කියලා පැහැදිලි වුණා. විද්වතෙක් වන ඩේවිඩ් ෂාෆ් ඔහු ගැන මෙහෙම කිව්වා. “ඉරැස්මස් මිය ගියේ කිසිම ආගමකට සම්බන්ධ නැති කෙනෙක් විදිහටයි.”

The moral man – LEO TOLSTOY

Tolstoy-List-Main

Russian author Leo Tolstoy wrote the acclaimed novels War and Peace, Anna Karenina and The Death of Ivan Ilyich, and still ranks among the world’s top writers.

On September 9, 1828, Leo Tolstoy was born in Tula Province, Russia. In the 1860s, he wrote his first great novel, War and Peace. In 1873, Tolstoy set to work on the second of his best known novels, Anna Karenina. He continued to write fiction throughout the 1880s and 1890s. One of his most successful later works was The Death of Ivan Ilyich. Tolstoy died on November 20, 1910 in Astapovo, Russia.                                                                                                                    After completing Childhood, Tolstoy started writing about his day-to-day life at the Army outpost in the Caucasus. However, he did not complete the work, entitled The Cossacks, until 1862, after he had already left the Army. Back in Russia in 1862, Tolstoy produced the first of a 12 issue-installment of the journal Yasnaya Polyana, marrying a doctor’s daughter named Sofya Andreyevna Bers that same year.

05C1A2D6-C102-4104-A32B-0495E999D258_mw1024_n_s

Major Novels

Residing at Yasnaya Polyana with his wife and children, Tolstoy spent the better part of the 1860s toiling over his first great novel, War and Peace. A portion of the novel was first published in the Russian Messenger in 1865, under the title “The Year 1805.” By 1868, he had released three more chapters. A year later, the novel was complete.                              Following the success of War and Peace, in 1873, Tolstoy set to work on the second of his best known novels, Anna Karenina. Anna Karenina was partially based on current events while Russia was at war with Turkey. Like War and Peace, it fictionalized some biographical events from Tolstoy’s life, as was particularly evident in the romance of the characters Kitty and Levin, whose relationship is said to resemble Tolstoy’s courtship with his own wife.

The first sentence of Anna Karenina is among the most famous lines of the book: “All happy families resemble one another, each unhappy family is unhappy in its own way.” Anna Karenina was published in installments from 1873 to 1877, to critical and public acclaim. The royalties that Tolstoy earned from the novel contributed to his rapidly growing wealth.                                                                                                                                                                                Over the last 30 years of his life, Tolstoy established himself as a moral and religious leader. His ideas about nonviolent resistance to evil influenced the likes of social leader Mahatma Gandhi..

Tolstoy is best known for his two longest works, War and Peace (1865–69) and Anna Karenina (1875–77), which are commonly regarded as among the finest novels ever written. War and Peace in particular seems virtually to define this form for many readers and critics. Among … (100 of 5,483 words)

 

“I put men to death in war, I fought duels to slay others. I lost at cards, wasted the substance wrung from the sweat of peasants, punished the latter cruelly, rioted with loose women, and deceived men. Lying, robbery, adultery of all kinds, drunkenness, violence, and murder, all were committed by me, not one crime omitted, and yet I was not the less considered by my equals to be a comparatively moral man. Such was my life for ten years.”
—Leo Tolstoy